right_side

Followers

The old pond
A frog jumps in —
The sound of the water.

--

Nel vecchio stagno
una rana si tuffa -
Rumore d'acqua.

(Matsuo Bashō)

Over the wintry
forest, winds howl in rage
with no leaves to blow.

(Natsume Soseki)

Mist before the peak -
the dream
Goes on

(Jack Kerouac)

Over the mountain bright
the full white moon now smiles . . .
On the flower-thief

--

O luna del monte,
illumina la via
al ladro dei fiori.

(Kobayashi Issa)

The pond and the river
have become one,
In the spring rain,

--

Si mescolano
il lago e il fiume
nella pioggia di primavera.

(Yosa Buson)

Spring rain:
I am certain I saw
the spirits of stones.

--

Nella pioggia primaverile
di certo, è uscito
lo spiritello della pietra.

(Murakami Kijo)

The wind of Mt. Fuji
I've brought on my fan!
a gift from Edo.

--

Il vento del fuji
nel mio ventaglio
porto in dono a Edo

(Matsuo Bashō)

Trombone jazz,
Tende che si muovono,
Pioggia di primavera.

(Jack Kerouac)

No sky
no earth - but still
snowflakes fall

(Hashin)

I am one
Who eats his breakfast,
Gazing at morning glories.

(Matsuo Bashō)

Covered with the flowers,
Instantly I'd like to die
In this dream of ours!

(Etsujin)

I kill an ant
and realize my three children
have been watching.

(Shuson Kato)

First autumn morning:
the mirror I stare into
shows my father's face.

(Kijo Murakami)

The summer river:
although there is a bridge, my horse
goes through the water.

(Masaoka Shiki)

My Life in Haiku.. by Alberto Savoi
In:

Haiku 27 August 2009



.
.
.
.
.
.
..
.
.
.
.

.


Quiet railway station,

the wood makes a screeching noise

waiting for something.

(Alberto Savoi)





Silenziosa stazione,

le assi di legno scricchiolano

aspettando qualcosa

(Alberto Savoi)

In:

Hiaku 25 August 2009










.
.










A Old boat anchor lies

in the deeps of China Sea,

cold steel touches the water.

(Alberto Savoi)




Una vecchia ancora


giace nelle profondità del mar Cinese,

freddo acciaccio accarezza l'acqua.

(Alberto Savoi)

In:

..from the novel Desolation Angels



"There's your Karma ripe as peaches"



Desolation Angels is similar to a long haibun. Some of the fragments make it as haiku while others don't quite make it. I've included a few that seem to be close to what we'd call traditional American Haiku.











A bubble, a shadow -
woop -
The lightning flash


Thunder in the mountains -
the iron
Of my mother's love


Mist boiling from the
ridge - the mountains
Are clean


Mist before the peak
- the dream
Goes on


as cold
water in a dell
on a dusty tired trail -


Girls' footprints
in the sand
- Old mossy pile


Wooden house
raw gray -
Pink light in the window


Neons, Chinese restaurants
coming on -
Girls come by shades

In:

Haiku 23 August 2009























Red light on the road,

surrounded by a thick mist -

lighthouse of the night.

(Alberto Savoi)





Semaforo rosso sulla strada,


circondati da una fitta nebbia -

un faro nella notte.

(Alberto Savoi)

There was an error in this gadget